有別二首

且將絲䋏系蘭舟,醉下煙汀減去愁。 江上有樓君莫上,落花隨浪正東流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 絲䋏(zuó):絲繩,這裏指用來系船的繩子。
  • 蘭舟:裝飾華美的船,常用來指代船隻。
  • 煙汀:煙霧籠罩的河岸。
  • 落花:飄落的花瓣。

翻譯

用絲繩繫住華美的船隻,我醉醺醺地走下煙霧繚繞的河岸,以減輕心中的憂愁。 江邊有樓閣,你不要上去,因爲落花正隨着東流的江水漂去。

賞析

這首作品通過描繪江邊離別的場景,表達了詩人對離別之情的深刻體驗。詩中「絲䋏系蘭舟」形象地描繪了離別的準備,而「醉下煙汀減去愁」則巧妙地表達了詩人試圖借酒消愁的心情。後兩句「江上有樓君莫上,落花隨浪正東流」則通過寓情於景的手法,進一步抒發了詩人對離別的不捨和對時光流逝的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文