(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭蕭:形容風聲。
- 襟袖:衣襟和袖子,這裏指衣服。
- 禾黍:泛指莊稼。
- 宮牆:宮殿的圍牆。
- 殘月:快要落下的月亮。
- 露華:露水。
- 蓮萼:蓮花的萼片,這裏指蓮花。
- 驛樓:古代供傳遞公文的人或來往官員途中歇宿、換馬的處所。
- 渚:水中的小塊陸地。
- 雲樹:高大的樹木。
- 兔走烏飛:比喻日月運行,時間流逝。兔指月亮,烏指太陽。
翻譯
騎馬上路,風聲蕭蕭,衣襟袖子都感到涼意,穿過莊稼地,繞過宮牆。半山腰上,殘月高掛,露水顯得格外冷清,岸邊野風中,蓮花的香氣撲鼻而來。遠處,驛站的樓房在煙霧中隱約泛紅,水邊雲霧繚繞的樹木顯得暗淡蒼茫。行人心中焦急如火,日月如梭,不覺時間已長。
賞析
這首作品描繪了秋日清晨行人早行的景象,通過「蕭蕭襟袖涼」、「殘月露華冷」等詞句,傳達出清晨的涼意和孤寂感。詩中「一岸野風蓮萼香」則巧妙地以蓮花的香氣點綴,增添了一抹生機。後兩句「行人自是心如火,兔走烏飛不覺長」表達了行人內心的焦急和對時間流逝的無奈,形成了鮮明的對比。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了行人在秋日清晨的複雜情感。