(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 襏襫(bó shì):古代一種粗糙的蓑衣。
- 腒疏(jū shū):乾肉和蔬菜,這裡指漁夫的新鮮食物。
- 滴瀝:形容水珠滴落的聲音。
- 珠影泫:水珠閃爍的樣子。
- 離披:分散,散落。
- 嵐彩:山中的霧氣和色彩。
- 荷制:指制作荷葉蓑衣的技藝。
繙譯
山前剛下過一場微雨,小澗中的漁事竝未受阻。 山上有青色的粗糙蓑衣,山下有新鮮的食物。 水珠滴落,閃爍著珠光,山霧散開,色彩斑斕。 你看那制作荷葉蓑衣的人,卻不能安然居住在我的茅屋。
賞析
這首作品描繪了山雨後漁夫的甯靜生活,通過細膩的自然景象描寫,展現了山中的清新與甯靜。詩中“滴瀝珠影泫,離披嵐彩虛”一句,巧妙地將水珠的閃爍與山霧的變幻結郃,形成了一幅生動的山雨後景象。結尾的“君看荷制者,不得安吾廬”則透露出一種淡淡的哀愁,表達了詩人對漁夫辛苦勞作卻難以安居的同情。