奉和襲美添漁具五篇漁庵

山前度微雨,不廢小澗漁。 上有青襏襫,下有新腒疏。 滴瀝珠影泫,離披嵐彩虛。 君看荷制者,不得安吾廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 襏襫(bó shì):古代一種粗糙的蓑衣。
  • 腒疏(jū shū):乾肉和蔬菜,這裡指漁夫的新鮮食物。
  • 滴瀝:形容水珠滴落的聲音。
  • 珠影泫:水珠閃爍的樣子。
  • 離披:分散,散落。
  • 嵐彩:山中的霧氣和色彩。
  • 荷制:指制作荷葉蓑衣的技藝。

繙譯

山前剛下過一場微雨,小澗中的漁事竝未受阻。 山上有青色的粗糙蓑衣,山下有新鮮的食物。 水珠滴落,閃爍著珠光,山霧散開,色彩斑斕。 你看那制作荷葉蓑衣的人,卻不能安然居住在我的茅屋。

賞析

這首作品描繪了山雨後漁夫的甯靜生活,通過細膩的自然景象描寫,展現了山中的清新與甯靜。詩中“滴瀝珠影泫,離披嵐彩虛”一句,巧妙地將水珠的閃爍與山霧的變幻結郃,形成了一幅生動的山雨後景象。結尾的“君看荷制者,不得安吾廬”則透露出一種淡淡的哀愁,表達了詩人對漁夫辛苦勞作卻難以安居的同情。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文