奉和襲美添漁具五篇漁庵

揀得白雲根,秋潮未曾沒。 坡陁坐鰲背,散漫垂龍發。 持竿從掩霧,置酒復待月。 即此放神情,何勞適吳越。
拼音

所属合集

#漁
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揀得:挑選得到。
  • 白雲根:指山中雲霧繚繞的地方,比喻隱居之所。
  • 秋潮:秋天的潮水。
  • :淹沒。
  • 坡陁:山坡。
  • 鰲背:傳說中海中巨龜的背,這裏比喻山坡的寬闊。
  • 散漫:隨意,不拘束。
  • 龍發:比喻長而散亂的頭髮。
  • 持竿:拿着釣魚竿。
  • 掩霧:遮蔽霧氣。
  • 置酒:準備酒。
  • 待月:等待月亮升起。
  • 放神情:放鬆心情,享受自然。
  • 適吳越:前往吳越之地,指遠遊。

翻譯

挑選了白雲繚繞的山根之處,秋潮未曾將它淹沒。 坐在寬闊如鰲背的山坡上,隨意地垂下長長的頭髮。 手持釣竿,隱沒在霧氣之中,又準備酒等待月亮的升起。 就在這裏放鬆心情,享受自然,何須勞神前往吳越之地遠遊。

賞析

這首詩描繪了一幅隱逸山林的寧靜畫面。詩人選擇了山中雲霧繚繞的地方作爲隱居之所,坐在寬闊的山坡上,隨意垂下頭髮,手持釣竿,等待月亮的升起,享受着與自然的和諧共處。詩中「揀得白雲根」和「坡陁坐鰲背」等句,通過生動的比喻和形象的描繪,展現了詩人對隱居生活的嚮往和滿足。最後兩句「即此放神情,何勞適吳越」更是表達了詩人對當下生活的滿足,無需遠遊他鄉,便能在自然中找到心靈的寧靜和自由。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文