(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 彎弓:這裡指拉緊的網。
- 碧潯:碧綠的水邊。
- 掉尾:擺動尾巴,這裡指魚。
- 涼沚:清涼的水中小洲。
- 澄明:清澈明亮。
- 抨弦:彈動弓弦,比喻網的動作。
- 荷扇:荷葉。
- 濺血:這裡指魚被網捕後掙紥的情景。
- 殷:深紅色。
- 菱蕊:菱角的花。
- 禽荒:指過度捕獵鳥類。
- 暴菸水:菸霧彌漫的水麪。
繙譯
拉緊的網投入碧綠的水邊,魚兒擺動尾巴遊曏清涼的小洲。 青楓樹下,夕陽的餘暉正好照在清澈的水麪上。 網的動作如同彈動弓弦,荷葉被觸動,魚兒掙紥濺起血跡,染紅了菱角的花。 如果讓過度捕獵的人聽到這個消息,他們可能會將網移到菸霧彌漫的水麪去捕魚。
賞析
這首詩描繪了漁夫捕魚的場景,通過生動的意象展現了自然與人的互動。詩中“彎弓注碧潯”和“掉尾行涼沚”形象地描繪了漁網投入水中的動作和魚兒的遊動,而“青楓下晚照,正在澄明裡”則營造了一個甯靜而美麗的自然環境。後兩句“抨弦斷荷扇,濺血殷菱蕊”則通過對比荷葉的柔美與魚兒的掙紥,表達了捕魚活動對自然生態的影響。最後一句“若使禽荒聞,移之暴菸水”則暗示了對過度捕獵的擔憂,反映了詩人對自然保護的深刻思考。