人日代客子

人日兼春日,長懷復短懷。 遙知雙綵勝,並在一金釵。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 人日:中國傳統節日,農曆正月初七。
  • 春日:春天的日子。
  • 長懷:長久的思念。
  • 短懷:短暫的思念。
  • 遙知:遠遠地知道。
  • 雙綵勝:雙重的喜慶或好運。
  • 一金釵:一支金制的釵,古代婦女的首飾。

翻譯

在人日和春日這兩個美好的日子裏,我心中既有長久的思念,也有短暫的思念。 遠遠地我知道,那雙重的喜慶和好運,都集中在了那一支金釵上。

賞析

這首詩通過節日的背景,表達了詩人對遠方親友的思念之情。詩中「人日兼春日」點明瞭時間,而「長懷復短懷」則巧妙地描繪了詩人複雜的心情。後兩句「遙知雙綵勝,並在一金釵」則通過象徵手法,將思念與祝福寄託於金釵之上,寓意深遠,情感細膩。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對親友的深情厚意。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文