(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **絕倒:笑得前仰後合。
- **閒譚:閒聊。譚,同「談」。
- **絳唇:紅色的嘴唇,這裏代指美女。
- **白雪:古琴曲名,這裏泛指高雅的樂曲。
- **紅袖:指代女子。
- ****金觥(gōng)**:酒杯,這裏指飲酒。
- **秦雲:可泛指以前美好的時光,也有指秦地的雲,具體可結合語境理解,這裏表示美好的相聚時光。
- **楚市:楚地的集市。
- **故城:舊城。
- **皤(pó)然:形容頭髮變白。
翻譯
前年我們一起在武陵亭開懷暢飲,暢快閒聊直到天明,笑得前仰後合。當時有紅唇美女唱着高雅的歌曲,更讓人喜愛的是那美麗女子搶着飲酒。從前美好的時光就像秦地的雲朵飄散,好似一場春夢;楚地的集市經過無數次戰火焚燒,如今已變成了舊城。如今我白髮蒼蒼面對着萋萋芳草,向東望去,忍不住涕淚縱橫。
賞析
這首詩是詩人與薛秀才在邊地相遇,回憶往事所作。詩的前兩聯通過回憶前年在武陵亭的歡樂聚會,描繪出當時溫馨、歡樂的場景,有美酒佳餚,有美人相伴歌舞,充滿了活力與愉悅。「絕倒閒譚坐到明」生動展現了兩人暢聊的盡興,「絳唇歌白雪」「紅袖奪金觥」則從視聽等角度描繪出聚會時的熱鬧歡快。
頸聯突變,「秦雲一散如春夢」用比喻,將過去美好的時光消逝比作春夢易醒,充滿了對時光不再的感慨。「楚市千燒作故城」描繪了社會動盪、往昔繁華不再的衰敗景象,隱含了對世事變遷、滄海桑田的深沉悲痛。
尾聯回到現實,「今日皤然對芳草」,一個白髮蒼蒼的老人面對芳草的畫面,盡顯滄桑。「不勝東望涕交橫」,詩人向東遙望,難以抑制心中的悲愁,淚水縱橫。整首詩通過今昔對比,從昔日的歡樂到如今的衰敗哀傷,既表達了對曾經美好情誼的懷念,也抒發了對社會戰亂、繁華不再的感慨與傷痛 ,情感真摯且深沉,給人以強烈的藝術感染力。