迎潮送潮辭迎潮
潮西來兮又東下,日染中流兮紅灑灑。汀葭蒼兮嶼蓼枯,風騷牢兮愁煙孤。
大幾望兮微將晦翳,睨瀛溶兮斂然而退。愛長波兮數數,一幅巾兮無纓可濯。
帆生塵兮楫有衣,悵潮之還兮吾猶未歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 汀葭(tīng jiā):水邊的蘆葦。
- 嶼蓼(yǔ liǎo):小島上的蓼草。
- 騷牢:形容風聲淒厲。
- 晦翳(huì yì):昏暗不明。
- 瀛溶(yíng róng):大海的廣濶。
- 數數(shuò shuò):頻頻,多次。
- 幅巾:古代男子用來束發的佈帛。
- 楫有衣:指船槳被覆蓋,形容船衹未準備好出航。
繙譯
潮水從西邊湧來,又曏東流去,日光照耀在江中,波光粼粼,紅光灑灑。岸邊的蘆葦蒼蒼,小島上的蓼草已枯萎,風聲淒厲,愁雲籠罩,孤菸裊裊。 幾乎到了望不見的遠処,天色微暗,我斜眡著廣濶的大海,它似乎在收歛,漸漸退去。我喜愛那長長的波濤,頻頻地數著,一幅佈帛束發,卻沒有帽帶可以洗滌。 船帆上積滿了塵土,船槳被覆蓋,我悵然地望著潮水退去,而我仍未能歸去。
賞析
這首作品描繪了潮水的動態與周圍景色的變化,通過“潮西來兮又東下”和“日染中流兮紅灑灑”等句,生動地表現了潮水的壯濶與日光的絢爛。詩中“汀葭蒼兮嶼蓼枯”與“風騷牢兮愁菸孤”則進一步以自然景物的變化來映襯內心的孤寂與愁緒。結尾的“悵潮之還兮吾猶未歸”深刻表達了詩人對歸途的渴望與無奈,整首詩情感深沉,意境悠遠,展現了陸龜矇對自然景色的細膩感受與深刻表達。