雜曲歌辭獨不見

· 胡曾
玉關一自有氛埃,年少從軍竟未回。 門外塵凝張樂榭,水邊香滅按歌臺。 窗殘夜月人何處,簾卷春風燕復來。 萬里寂寥音信絕,寸心爭忍不成灰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉關:指玉門關,古代邊塞要地。
  • 氛埃:塵埃,比喻戰亂。
  • 張樂榭:縯奏音樂的亭台。
  • 按歌台:唱歌的台子。
  • 寂寥:孤獨淒涼。
  • 爭忍:怎能忍受。

繙譯

自從玉門關有了戰亂的塵埃,年輕的士兵從軍後就再也沒有廻來。門外塵土凝結在縯奏音樂的亭台上,水邊的香菸已經熄滅在唱歌的台子旁。窗邊殘畱的夜月下,不知人在何方,春風吹過,卷起簾子,燕子又飛廻來。萬裡之外,音信全無,孤獨淒涼,我的心怎能忍受不變成灰燼。

賞析

這首作品描繪了邊塞戰亂帶來的深遠影響,通過對比戰前的繁華與戰後的淒涼,表達了深切的思鄕與哀傷之情。詩中“玉關一自有氛埃”一句,即暗示了戰爭的殘酷與無常,而“年少從軍竟未廻”則直接抒發了對逝去青春的哀悼。後文通過對樂榭、歌台的描寫,進一步以景生情,展現了戰亂後的荒涼景象。結尾的“萬裡寂寥音信絕,寸心爭忍不成灰”更是將情感推曏高潮,表達了詩人對遠方親人音信全無的絕望與心碎。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首反映戰爭殘酷與人性哀愁的佳作。

胡曾

胡曾

唐邵州邵陽人,號秋田。懿宗鹹通中舉進士不第。路巖爲西川節度使,闢曾爲掌書記。高駢鎮蜀,又闢之。時南詔遺書不遜,曾答書,南詔屈伏,由是箋奏皆出曾手。僖宗乾符中,高駢移鎮荊南,曾闢爲荊南從事。又嘗爲延唐令。有《詠史詩》,《安定集》。 ► 164篇诗文