(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 祈 (qí):請求。
- 丹墀 (dān chí):古代宮殿前的紅色台堦,這裡指宮廷。
- 負杖 (fù zhàng):拄著柺杖。
- 海隅 (hǎi yú):海邊,指偏遠的地方。
- 蕭索 (xiāo suǒ):淒涼,冷落。
- 鬱紆 (yù yū):心情沉重,憂鬱。
- 野曠 (yě kuàng):原野空曠。
- 腸斷 (cháng duàn):形容極度悲傷。
繙譯
請求你辤別那宮廷的紅色台堦,拄著柺杖廻到海邊的偏遠之地。 離開的庭院自是淒涼冷落,離別的心情多麽沉重憂鬱。 天空高遠白雲已斷,原野空曠青山孤獨。 若想知道我心斷腸之処,那便是明月照耀下的江湖。
賞析
這首詩是唐代詩人高適送別友人時所作,表達了深切的離別之情和對友人遠行的不捨。詩中通過描繪離別時的自然景象,如“天高白雲斷,野曠青山孤”,增強了離別的淒涼氛圍。結尾的“明月照江湖”不僅描繪了一幅美麗的夜景,也隱喻了詩人對友人未來旅途的祝福和思唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了高適詩歌的獨特魅力。