候夜行師七唱
戍樓西北請泉山,十載干戈暑又寒。
紅錦飄來楓樹醉,黃金廢盡菊花殘。
故園橙橘小春鬧,聖席圓湯冬至閒。
劍戟百磨岩石裂,驊騮羣飲澤泉乾。
雪花散雜梅花媚,白水前爲墨水餐。
河腹冰堅防虜騎,邊陲雨涷弊徵鞍。
水窗向北因風寒,密壘開東得月看。
迭起寒雞猶未唱,銅壺先滴五更闌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戍樓:古代邊防駐軍的瞭望樓。
- 請泉山:地名,具體位置不詳。
- 干戈:指戰爭。
- 紅錦:比喻楓葉。
- 黃金廢盡:比喻菊花凋零。
- 橙橘:柑橘類水果。
- 聖席圓湯:指冬至時節的團圓飯。
- 驊騮:良馬。
- 澤泉乾:澤中的泉水乾涸。
- 墨水餐:比喻黑色的食物,可能指苦澀的食物。
- 虜騎:敵人的騎兵。
- 邊陲:邊境地區。
- 雨涷:雨水凍結。
- 密壘:密集的防禦工事。
- 銅壺:古代計時器,即漏壺。
- 五更闌:五更天將盡,即天快亮時。
翻譯
在戍樓的西北方是請泉山,十年來戰火連綿,夏日酷暑與冬日嚴寒交替。 楓葉如紅錦般飄落,醉人的秋色中,菊花凋零,黃金般的色彩已不再。 故園的橙橘在初冬時節熱鬧地成熟,冬至的團圓飯上,湯圓溫暖人心。 劍戟經過百次磨礪,岩石都爲之裂開,良馬羣飲乾涸的澤泉。 雪花與梅花交相輝映,白水前是苦澀的墨水餐。 河腹冰封,要防備敵人的騎兵,邊境的雨水凍結,使征戰的馬鞍受損。 水窗向北,因風寒而緊閉,密集的防禦工事開向東,得以觀賞月色。 寒雞還未啼鳴,銅壺的漏聲預示着五更天即將結束。
賞析
這首作品描繪了邊疆戍守的艱辛與四季變換的景象,通過對比戰時的嚴酷與家園的溫馨,表達了深切的思鄉之情和對和平的渴望。詩中運用了豐富的意象,如「紅錦飄來」、「黃金廢盡」等,形象生動地展現了自然景色的變化。同時,通過對戰爭與自然環境的細膩描寫,傳達了戍邊將士堅韌不拔的精神和對家鄉的深深眷戀。