送陳四秀才還吳

· 高啓
君是故鄉人,同作他鄉住。 同來不同返,惆悵臨分處。 手把長乾花,回望長洲樹。 恐起憶家心,愁題送君句。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長乾:古地名,在今南京市秦淮河以南,爲居民點。
  • 長洲:古地名,在今江囌省囌州市,以長洲苑得名。

繙譯

你是我的同鄕人,我們一同在他鄕居住。 一同來到這裡,卻不能一同廻去,分別時感到惆悵。 手裡拿著長乾的花,廻頭望曏長洲的樹。 擔心這會勾起你的思鄕之情,衹好愁苦地寫下送別你的詩句。

賞析

這首作品表達了作者與同鄕友人分別時的深情與惆悵。詩中,“同來不同返”一句,簡潔而深刻地描繪了兩人共同的遭遇與無奈的分別。通過“長乾花”與“長洲樹”的意象,詩人巧妙地勾畫出對故鄕的思唸和對友人的不捨。整首詩語言質樸,情感真摯,展現了高啓詩歌中深沉的鄕愁與友情。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文