(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 婁江寓捨:在婁江的住所。
- 王七隅:人名,可能是詩人的朋友。
- 孝廉橋:地名,橋名。
- 鴻杳杳:鴻雁飛得無影無蹤,形容距離遠。
- 竹蕭蕭:風吹竹林的聲音,形容環境幽靜。
- 殘醉:酒醉未完全清醒的狀態。
- 燭燼銷:蠟燭燃燒後的灰燼,暗示夜已深。
- 扁舟:小船。
- 廻潮:潮水退去後再次上漲。
繙譯
送你衹送到孝廉橋,不像你來訪我那樣遙遠。 路途不同,歸鴻已遠,我的門前孤零零地掩著,竹林中傳來蕭蕭風聲。 遠処傳來的鍾聲帶來了憂愁,殘畱的醉意隨著燭火的熄滅而消散。 不要說乘小船難以再次來訪,寒冷的江麪上,每天都有潮水廻漲。
賞析
這首作品表達了詩人對友人離別的不捨與對再次相見的期待。詩中通過對比送別與來訪的距離,以及描繪孤寂的環境和夜晚的鍾聲、燭火,營造出一種淡淡的哀愁氛圍。末句以江潮日日廻漲爲喻,寄托了對未來重逢的樂觀與希望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。