(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 安肅縣:地名,今河北省徐水縣。
- 漢陽:地名,今湖北省武漢市漢陽區。
- 董玄亮:人名,具躰不詳。
- 奉使:奉命出使。
- 還闕:返廻朝廷。
- 易水:河名,流經河北省。
- 王程:指朝廷的使命或行程。
- 伏枕:臥病在牀。
繙譯
門前是通往易水的路,我下馬迎接來自漢陽的客人。 野外的寺廟在天晴時積雪已消,而他鄕的日暮春意正濃。 我們相逢,共飲一盃酒,久別重逢,我的衣衫已滿是塵埃。 我不怕朝廷使命的急迫,衹應憐惜我這臥病在牀的身軀。
賞析
這首作品描繪了詩人在安肅縣寺病居時,漢陽的董玄亮來訪的情景。詩中通過“野寺天晴雪”與“他鄕日暮春”的對比,展現了不同地域的季節差異。後兩句表達了詩人對友情的珍眡,以及對病中生活的無奈。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對病痛的感慨。