(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樟亭:地名,在今浙江杭州。
- 離席:離開宴席。
- 畫幡車:裝飾華麗的車子,幡(fān)。
- 飛雉:飛翔的野雞。
- 新阡麥:新修的小路上長滿了麥子,阡(qiān)。
- 故苑:舊時的園林。
- 凝香句:指詩句優美,如凝結的香氣。
翻譯
在樟亭的宴席散去,我遠遠地看着裝飾華麗的車子啓程。 飛翔的野雞在新修的小路旁的麥田上空盤旋,舊時園林中的花兒被啼叫的鶯鳥喚醒。 當你望向山巒,可以在郡閣上遠眺;當你沿着水流前行,最終會到達田家。 不要說那些如凝結香氣般優美的詩句,前人已經足夠值得誇讚。
賞析
這首作品描繪了送別場景,通過對自然景物的細膩刻畫,表達了詩人對友人旅途的祝願和對前人詩句的讚美。詩中「飛雉新阡麥,啼鶯故苑花」以生動的自然景象,展現了田園風光的寧靜與美好,而「莫道凝香句,前人獨可誇」則體現了詩人對詩歌傳統的尊重和繼承。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和對友情的珍視。