錢塘送馬使君之吳中

· 高啓
樟亭離席散,遙發畫幡車。 飛雉新阡麥,啼鶯故苑花。 望山登郡閣,行水到田家。 莫道凝香句,前人獨可誇。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 樟亭:地名,在今浙江杭州。
  • 離席:離開宴席。
  • 畫幡車:裝飾華麗的車子,幡(fān)。
  • 飛雉:飛翔的野雞。
  • 新阡麥:新修的小路上長滿了麥子,阡(qiān)。
  • 故苑:舊時的園林。
  • 凝香句:指詩句優美,如凝結的香氣。

翻譯

在樟亭的宴席散去,我遠遠地看着裝飾華麗的車子啓程。 飛翔的野雞在新修的小路旁的麥田上空盤旋,舊時園林中的花兒被啼叫的鶯鳥喚醒。 當你望向山巒,可以在郡閣上遠眺;當你沿着水流前行,最終會到達田家。 不要說那些如凝結香氣般優美的詩句,前人已經足夠值得誇讚。

賞析

這首作品描繪了送別場景,通過對自然景物的細膩刻畫,表達了詩人對友人旅途的祝願和對前人詩句的讚美。詩中「飛雉新阡麥,啼鶯故苑花」以生動的自然景象,展現了田園風光的寧靜與美好,而「莫道凝香句,前人獨可誇」則體現了詩人對詩歌傳統的尊重和繼承。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和對友情的珍視。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文