十宮詞吳宮

· 高啓
芙蓉水殿屟廊東,白苧秋來不耐風。 教得君王長夜醉,月明歌舞在舟中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芙蓉水殿:指吳宮中的水上宮殿,裝飾有芙蓉花紋。
  • 屟廊:古代宮殿中的一種走廊。
  • 白苧:白色的苧麻佈,這裡指用苧麻制成的衣物。
  • 不耐風:經不起風吹,形容衣物輕薄。
  • 教得:使得,讓。
  • 君王:指吳國的君主。
  • 月明:明亮的月光。
  • 舟中:船上。

繙譯

在吳宮的水上宮殿,芙蓉花紋裝飾的走廊東邊,鞦風起時,白色的苧麻衣裳經不起風吹。使得君王整夜沉醉,月光明亮,他們在船上歌舞。

賞析

這首詩描繪了吳宮中鞦夜的景象,通過“芙蓉水殿”和“屟廊東”等詞,勾勒出了宮殿的華麗與幽靜。詩中“白苧鞦來不耐風”一句,既描繪了鞦風的涼意,也暗示了宮中女子的嬌弱。後兩句“教得君王長夜醉,月明歌舞在舟中”,則展現了君王的放縱與宮廷生活的奢華,月下的舟中歌舞更是增添了幾分浪漫與神秘。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對吳宮夜生活的想象與感慨。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文