(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芙蓉水殿:指吳宮中的水上宮殿,裝飾有芙蓉花紋。
- 屟廊:古代宮殿中的一種走廊。
- 白苧:白色的苧麻佈,這裡指用苧麻制成的衣物。
- 不耐風:經不起風吹,形容衣物輕薄。
- 教得:使得,讓。
- 君王:指吳國的君主。
- 月明:明亮的月光。
- 舟中:船上。
繙譯
在吳宮的水上宮殿,芙蓉花紋裝飾的走廊東邊,鞦風起時,白色的苧麻衣裳經不起風吹。使得君王整夜沉醉,月光明亮,他們在船上歌舞。
賞析
這首詩描繪了吳宮中鞦夜的景象,通過“芙蓉水殿”和“屟廊東”等詞,勾勒出了宮殿的華麗與幽靜。詩中“白苧鞦來不耐風”一句,既描繪了鞦風的涼意,也暗示了宮中女子的嬌弱。後兩句“教得君王長夜醉,月明歌舞在舟中”,則展現了君王的放縱與宮廷生活的奢華,月下的舟中歌舞更是增添了幾分浪漫與神秘。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對吳宮夜生活的想象與感慨。