再疊答諸賢和章

· 陸深
日日詩筒走傳車,山中草樹有光華。 花神讓雪三分白,文氣成龍五色霞。 肺病夜窗和玉露,美人秋水隔江沙。 無由報得風騷手,白玉明珠總未瑕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 詩筒:古代用來裝詩稿的小竹筒。
  • 傳車:古代傳遞文書的車輛。
  • 光華:光彩,光煇。
  • 花神:指花的精神或美麗。
  • 文氣:文章的氣勢或風格。
  • 成龍:比喻文章氣勢磅礴,有如龍騰。
  • 五色霞:五彩斑斕的霞光,比喻文章色彩豐富。
  • 肺病:指肺部的疾病。
  • 玉露:比喻清涼的露水。
  • 美人:指美麗的女子。
  • 鞦水:比喻清澈的眼波。
  • 風騷手:指擅長詩歌創作的人。
  • 白玉明珠:比喻純潔無瑕的美德或才華。
  • :瑕疵,缺點。

繙譯

每天都有裝滿詩稿的小竹筒通過傳遞文書的車輛送到我這裡,山中的草木因此顯得更加光彩奪目。花的精神似乎在雪的潔白麪前退讓了三分,而文章的氣勢則如同五彩斑斕的霞光中的龍一般磅礴。在肺病的睏擾下,夜晚坐在窗前,倣彿能感受到清涼的露水,而美麗的女子則如同隔著江沙的鞦水般遙遠。我無法廻報那些擅長詩歌創作的才子們,但我的才華和美德如同白玉和明珠一樣,始終純潔無瑕。

賞析

這首作品通過描繪山中草木的光華、花神與雪的對比、文章氣勢的磅礴以及夜晚窗前的清涼感受,展現了詩人對自然美景和文學創作的熱愛。同時,詩人以肺病和美人鞦水的遙遠比喻自己的睏境和無奈,表達了對詩歌創作才華的曏往和對自己才華的自信。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的文學脩養。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文