(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陽武:地名,今河南省原陽縣。
- 河冰斷複流:河面上的冰層斷裂,水流重新流動。
- 塵中藏去馬:在塵土飛揚的道路中,馬兒似乎隱匿不見。
- 天際出危樓:遠處天邊,高樓聳立,顯得孤立而危險。
- 周道真如砥:周道,指大道;砥,磨刀石,比喻平坦。形容道路非常平坦。
- 行人那可留:行人無法停留。
- 風霜雙短鬢:經歷了風霜,雙鬢已短,指年老。
- 失計爲身謀:失計,失策;爲身謀,爲了個人的打算。指爲了個人打算而失策。
翻譯
冬日的陽光溫暖如春,河面上的冰層斷裂,水流重新流動。在塵土飛揚的道路中,馬兒似乎隱匿不見,遠處天邊,高樓聳立,顯得孤立而危險。大道平坦如磨刀石,行人卻無法停留。經歷了風霜,雙鬢已短,我爲了個人打算而失策。
賞析
這首作品描繪了冬日旅途中的景色與心境。詩中「冬日如春暖,河冰斷複流」以溫暖的冬日和流動的河水,形成了一幅生機盎然的畫面。後句通過「塵中藏去馬,天際出危樓」展現了旅途的艱辛與遠方的孤寂。結尾「風霜雙短鬢,失計爲身謀」則透露出詩人對歲月流逝和個人選擇的無奈與反思。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生旅途的感慨。