山居八首

· 陸深
背山亭館跨山橋,楊柳風多當舞腰。 一榻夜涼人不寐,隔窗疏雨滴芭蕉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 背山:背靠着山。
  • 亭館:亭子和館舍,指建築。
  • 跨山橋:橫跨山間的橋樑。
  • 楊柳風多:楊柳樹下風常常很大。
  • 舞腰:形容楊柳隨風搖曳的樣子。
  • 一榻:一張牀。
  • 夜涼:夜晚的涼爽。
  • 人不寐:人無法入睡。
  • 隔窗:透過窗戶。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 滴芭蕉:雨滴落在芭蕉葉上。

翻譯

背靠着山的亭子和館舍,橫跨在山間的橋樑上,楊柳樹下風常常很大,彷彿在舞動着腰肢。 一張牀上,夜裏的涼意讓人無法入睡,透過窗戶,稀疏的小雨滴落在芭蕉葉上。

賞析

這首作品描繪了一幅山居夜景圖,通過「背山亭館」、「跨山橋」等詞語勾勒出了山居的靜謐與幽深。詩中「楊柳風多當舞腰」一句,以擬人的手法賦予了楊柳以生命,形象地描繪了楊柳隨風搖曳的姿態。後兩句「一榻夜涼人不寐,隔窗疏雨滴芭蕉」則通過細膩的感受,表達了夜深人靜時的孤寂與思緒。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對山居生活的獨特感受。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文