中秋月下懷高進之

· 陸深
浦漵虛堂欲暮秋,故人青眼夜深留。 微風明滅漁舟火,四壁悽清戌角樓。 身世渾疑非幻境,心期千載有神遊。 庭前忽報中秋月,踏碎花陰未肯休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浦漵(pǔ xù):水邊。
  • 青眼:比喻對人喜愛或重視。
  • 戌角樓:戌時(晚上7點到9點)的角樓,角樓是古代城牆上的瞭望塔。
  • 身世:個人的經歷和境遇。
  • 渾疑:完全懷疑。
  • 心期:心中期待。
  • 神遊:精神或夢境中的遊歷。

翻譯

秋日傍晚,我站在水邊的空曠堂屋中,思念着老朋友,他對我有着深厚的情誼,深夜裏還留着燈火。微風中,漁船上的燈光忽明忽暗,四周的角樓在悽清的戌時顯得格外孤寂。我的人生經歷讓我完全懷疑這不是幻境,心中期待着千年之後的神遊。突然,庭院前傳來中秋的月光,我踏着花影,不願停下腳步。

賞析

這首詩描繪了中秋夜晚的靜謐與思念。詩人通過對秋日傍晚、漁火、戌角樓的描寫,營造出一種孤寂而深遠的氛圍。詩中的「身世渾疑非幻境」表達了詩人對自己經歷的深刻反思,而「心期千載有神遊」則展現了對未來的無限憧憬。最後,中秋月的出現,不僅增添了節日的氣氛,也象徵着詩人對友情的珍視和對美好時光的留戀。整首詩情感深沉,意境悠遠,語言凝練,表達了詩人對友人的深情思念和對生活的深刻感悟。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文