射虎行

· 陸深
海壖饒稻粱,日夕滿牛羊。忽傳虎南下,遠見目炬光。 腥風獵獵振林木,前村驚走後村哭。南衙仙尉滇南才,白馬彫弓美如玉。 太平寺西日卓午,一箭殺虎如殺鼠。長官迎勞吏歡呼,負嵎長嘯今何處。 君不見南山白額長橋蛟,眼中此尉人中豪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海壖(ruán):海邊空地。
  • 日夕:傍晚。
  • 目炬光:形容老虎眼睛在夜晚的亮光,如同火炬。
  • 腥風:帶有血腥味的風,此処指老虎出沒的氣息。
  • 獵獵:形容風聲。
  • 南衙仙尉:指南方的官員,尉是古代官名。
  • 滇南:雲南南部。
  • 白馬彫弓:騎著白馬,手持裝飾華麗的弓。
  • 美如玉:形容人英俊。
  • 日卓午:正午時分。
  • 負嵎(yú):背靠山崖。
  • 南山白額:指南山中的老虎,白額可能是其特征。
  • 長橋蛟:指橋下的蛟龍,比喻兇猛的動物。

繙譯

海邊空地上稻粱豐饒,傍晚時分牛羊成群。突然傳來老虎南下的消息,遠遠望去,它的眼睛如同夜晚的火炬般明亮。

帶著血腥味的風聲震撼著林木,前村的居民驚慌逃竄,後村的人則在哭泣。南方的官員,才華橫溢,騎著白馬,手持華麗的弓,英俊如玉。

在太平寺西邊的正午時分,他一箭射殺了老虎,就像殺一衹老鼠一樣輕松。長官前來迎接竝慰勞,吏員們歡呼雀躍,而那背靠山崖長歗的老虎,現在又在哪裡呢?

你沒看見南山中的白額老虎和長橋下的蛟龍嗎?眼前的這位官員,真是人中的豪傑。

賞析

這首作品描繪了一位英勇的官員在海邊村莊射殺老虎的場景,通過生動的語言和形象的比喻,展現了官員的英勇和村民的恐慌。詩中“目炬光”、“腥風獵獵”等詞句,生動地描繪了老虎的兇猛和出沒的恐怖氛圍。而“白馬彫弓美如玉”則形象地勾勒出了官員的英俊和威武。最後通過對南山白額老虎和長橋蛟龍的提及,進一步強調了這位官員的非凡才能和勇氣,表達了對英雄人物的贊美。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文