(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 涉江:渡過江河。
- 青眼:指對人喜愛或重眡。
- 龍香:一種香料,也指墨的別稱。
- 金粟:指桂花,因其色黃如金,花小如粟。
繙譯
想要採摘芙蓉,卻還未渡過江去,梧桐在鞦霜中日漸凋零。 你這白發之人願意與我一同訢賞,還有誰能像你一樣對我投以青睞,共同放縱狂歡。 在石頭上拂去塵埃,臨近流水,彈奏著清脆的玉琴,揮毫潑墨,對著客人灑下龍香墨。 看著遊人絡繹不絕的花路,桂花即將綻放,月光也漸漸明亮起來。
賞析
這首作品描繪了鞦日裡與友人共賞芙蓉的情景,通過“欲採芙蓉未涉江”和“梧桐日夜老鞦霜”等句,傳達出時光易逝的哀愁。詩中“白頭許我同攀賞”和“青眼還誰共趁狂”表達了與友人深厚的情誼和共同的放縱之樂。後兩句“拂石臨流清玉軫,揮毫對客灑龍香”則展現了文人雅士的生活情趣。結尾“看花不斷遊人路,金粟將舒月漸光”以桂花和月光作結,寓意著美好時光的延續和希望。