次湯澗鬆招飲韻

· 區越
雨中耽睡起常遲,節過晴來未有詩。 涼露不妨團菊朵,冷香猶解襲人衣。 酒翻老盎金蕉葉,歌放新聲古竹枝。 旬日喚回重九夢,龍山元不負佳期。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 耽睡:沉睡,睡得很香。
  • 團菊朵:菊花的花朵緊密地聚集在一起。
  • 冷香:清冷的香氣。
  • 襲人衣:香氣撲鼻,彷彿要穿透人的衣服。
  • 老盎:古代的一種酒器。
  • 金蕉葉:形容酒的顏色像金色的蕉葉。
  • 古竹枝:古代的一種曲調名。
  • 龍山:地名,這裏指重陽節登高的地方。
  • 元不負:確實沒有辜負。

翻譯

雨中沉睡,醒來總是遲緩,節日已過,晴天來臨,卻還未有詩作。涼爽的露水不妨礙菊花緊密地開放,清冷的香氣依然能夠穿透人的衣服。酒色如同老盎中的金色蕉葉,歌聲放出新的曲調,卻是古老的竹枝詞。十日之內,再次喚起了重陽節的夢境,龍山確實沒有辜負這美好的時光。

賞析

這首作品描繪了雨後初晴的秋日景象,以及詩人對重陽節的美好回憶。詩中「涼露不妨團菊朵,冷香猶解襲人衣」生動地表現了秋菊的清雅與香氣,而「酒翻老盎金蕉葉,歌放新聲古竹枝」則通過酒與歌的描寫,展現了詩人的閒適與對傳統文化的喜愛。結尾的「龍山元不負佳期」更是表達了對重陽佳節的深情留戀。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文