即事

乍雨洗庭柯,斜陽到薜蘿。 讀書聊散帙,看竹偶經坡。 鳥下山初暝,月來池欲波。 幽情無著處,呼酒一高歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 庭柯:庭院中的樹木。
  • 薜蘿:一種攀緣植物,這裡指薜荔和女蘿,常用來形容隱士的居所。
  • 散帙:打開書帙,指讀書。
  • 經坡:經過山坡。
  • :(míng) 天色昏暗,指夜晚。
  • 幽情:深藏的情感或心境。

繙譯

一場新雨洗淨了庭院中的樹木,斜陽的光煇照到了薜蘿上。我隨意地打開書帙閲讀,偶爾走到山坡上看竹子。鳥兒飛下山來,夜色初降,月亮陞起,池水似乎因月光而起了波紋。我內心深藏的情感無処寄托,便呼喚酒來,高聲歌唱一曲。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而充滿詩意的傍晚場景。詩人通過對自然景物的細膩觀察,如“乍雨洗庭柯”、“斜陽到薜蘿”,表達了對自然之美的訢賞。詩中的“讀書聊散帙,看竹偶經坡”展現了詩人閑適的生活態度和求知的樂趣。結尾的“幽情無著処,呼酒一高歌”則抒發了詩人內心的情感和對自由生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文