戊午吟

萬物同生形不同,犬羊人性豈相通。 因觀物性明人道,始信人倫是聖功。 仁義非於明察外,愚蒙偏蔽事爲中。 雖雲此理幾希甚,兩字金針是反躬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 戊午:古代用天干地支紀年,戊午是其中的一種組合,這裏可能指詩的創作年份。
  • 高攀龍:明代文學家、思想家。
  • 犬羊人性:指動物的本性與人的本性。
  • 人倫:人與人之間的關係和道德規範。
  • 聖功:至高的道德成就。
  • 仁義:儒家思想中的核心道德觀念,仁指愛人,義指公正。
  • 愚蒙:愚昧無知。
  • 偏蔽:偏見和矇蔽。
  • 幾希:很少,微小。
  • 金針:比喻重要的指導原則或方法。
  • 反躬:反省自己。

翻譯

萬物共同生於世間,形態各異,狗和羊的本性與人的本性怎能相通? 通過觀察萬物的本性來理解人的道德,才真正相信人與人之間的倫理關係是至高的道德成就。 仁和義並非在明察之外,而是在愚昧無知和偏見矇蔽的事情中。 雖然這個道理看似微小,但「反躬」這兩個字是重要的指導原則。

賞析

這首詩通過對萬物本性的觀察,引申到對人的道德和倫理關係的思考。詩人認爲,儘管萬物共生,但各自的本性不同,人的本性與動物的本性有着本質的區別。通過理解萬物的本性,可以更好地理解人的道德和倫理,認識到人與人之間的關係是至高的道德成就。詩中提到的「仁義」和「反躬」是儒家思想中的重要概念,強調了自我反省和道德修養的重要性。整首詩語言簡練,思想深刻,體現了詩人對道德倫理的深刻理解和崇高追求。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文