夜訪芑蟾二釋子因宿西澗聽琴

· 高啓
清夜獨幽尋,巖扉落葉深。 許攜陶令酒,來聽穎師琴。 人醉月沉閣,烏啼風滿林。 應留西澗水,千載寫餘音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芑蟾:人名,指詩中提到的兩位僧人。
  • 釋子:對僧人的尊稱。
  • 陶令酒:指陶淵明所喜愛的酒,這裏象徵着隱逸的生活態度。
  • 穎師琴:穎師是唐代著名的琴師,這裏指美妙的琴聲。
  • 烏啼:烏鴉的叫聲。
  • 西澗水:詩中地點的溪水。

翻譯

在清幽的夜晚獨自尋訪,山岩之門被深層的落葉覆蓋。 我帶着陶淵明所愛的酒,來聆聽穎師般美妙的琴聲。 人已醉,月光沉入閣樓,烏鴉啼叫,風滿林間。 西澗的水應該留存,千年之後仍能傳達這餘音。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜而深遠的夜晚景象,通過與自然和音樂的交融,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對美好聲音的珍視。詩中「陶令酒」與「穎師琴」的對比,既展現了詩人對物質與精神生活的雙重追求,也體現了其對傳統文化的尊重。結尾的「西澗水,千載寫餘音」則寓意深遠,表達了詩人希望自己的感受和體驗能夠超越時間,長久流傳。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文