(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芑蟾:人名,指詩中提到的兩位僧人。
- 釋子:對僧人的尊稱。
- 陶令酒:指陶淵明所喜愛的酒,這裏象徵着隱逸的生活態度。
- 穎師琴:穎師是唐代著名的琴師,這裏指美妙的琴聲。
- 烏啼:烏鴉的叫聲。
- 西澗水:詩中地點的溪水。
翻譯
在清幽的夜晚獨自尋訪,山岩之門被深層的落葉覆蓋。 我帶着陶淵明所愛的酒,來聆聽穎師般美妙的琴聲。 人已醉,月光沉入閣樓,烏鴉啼叫,風滿林間。 西澗的水應該留存,千年之後仍能傳達這餘音。
賞析
這首詩描繪了一個寧靜而深遠的夜晚景象,通過與自然和音樂的交融,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對美好聲音的珍視。詩中「陶令酒」與「穎師琴」的對比,既展現了詩人對物質與精神生活的雙重追求,也體現了其對傳統文化的尊重。結尾的「西澗水,千載寫餘音」則寓意深遠,表達了詩人希望自己的感受和體驗能夠超越時間,長久流傳。