(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西崦(yān):西邊的山。
- 眺:遠望。
- 海宇:廣闊的天地。
- 慚:感到羞愧。
- 賓主:客人與主人,這裏指自己與山林的關係。
翻譯
水在青山間流淌,人在白雲間行走。 夕陽從西邊的山後落下,餘暉輕拂着高大的樹木。 這次旅行我帶了什麼,一望無際的廣闊天地。 我感到羞愧,缺乏山林的自然氣質,來到這裏,我成了賓客,山林成了主人。
賞析
這首詩描繪了詩人在山中傍晚行走時的所見所感。詩中,「水流青山中,人行白雲處」以對仗的形式展現了山水之美,表達了人與自然的和諧共處。後兩句「落日下西崦,餘光拂高樹」則通過夕陽的餘暉,增添了詩意的氛圍。最後兩句「此行何所有,一眺空海宇。慚乏山林姿,來此成賓主」則表達了詩人對自然的敬畏和自省,認爲自己雖身處自然之中,卻缺乏與之相匹配的氣質,從而產生了賓主之感,體現了詩人對自然深刻的感悟和謙遜的態度。