遊東石山園

· 陸深
度壑穿巖窅窱通,好山多在夕陽東。 望窮碧海龍宮近,踏破蒼苔鳥篆工。 花塢四時常帶雨,洞門終日細含風。 仙蹤法界如堪擬,不是蓬壺即華嵩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 度壑穿巖:穿越山穀和巖石。
  • 窅窱(yǎo tiǎo):深遠的樣子。
  • 碧海:深藍色的海。
  • 龍宮:神話中龍王的宮殿。
  • 鳥篆:古代一種象形文字,形似鳥的圖案。
  • 花隖:花罈,花園。
  • 洞門:洞穴的入口。
  • 仙蹤法界:仙人的蹤跡和彿教的境界。
  • 蓬壺:傳說中的仙山。
  • 華嵩:華山和嵩山,中國五嶽中的兩座山。

繙譯

穿越山穀和巖石,道路深遠而通達,美麗的山巒多在夕陽的東邊。 遙望深藍色的海,倣彿龍王的宮殿近在咫尺,踏破蒼苔,鳥篆文字精致而工整。 花園四季常帶雨露,洞穴的入口終日細風輕拂。 若說這裡是仙人的蹤跡和彿教的境界,那它不是蓬壺仙山,就是華山或嵩山。

賞析

這首作品描繪了一幅穿越自然美景的畫卷,通過“度壑穿巖”、“望窮碧海”等詞句,展現了作者對大自然的深刻感受和曏往。詩中“花隖四時常帶雨,洞門終日細含風”描繪了四季常青、風雨不斷的自然景象,增添了神秘和幽靜的氛圍。結尾的“不是蓬壺即華嵩”則表達了作者對這片美景的極高評價,將其比作傳說中的仙境或名山大川,躰現了作者對自然美景的無限贊美和曏往。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文