水居漫興

柴門春掩寂寂,小樓臥起徐徐。 朝來公事幾許,過橋東岸觀魚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柴門:用樹枝、木柴等做成的門,形容簡陋的門戶。
  • 寂寂:形容非常安靜,沒有聲響。
  • 徐徐:慢慢地,不急不忙的樣子。
  • 公事:指公務或日常事務。
  • 觀魚:觀看水中的魚。

繙譯

春天裡,簡陋的柴門緊閉,四周靜悄悄的。 小樓上,我緩緩地起牀,悠閑自在。 清晨,有多少公務需要処理呢? 我走過橋,到東岸去觀賞水中的魚兒。

賞析

這首作品描繪了春天甯靜的鄕村生活場景,通過“柴門春掩寂寂”和“小樓臥起徐徐”的描寫,展現了詩人悠閑自得的生活態度。後兩句“朝來公事幾許,過橋東岸觀魚”則表達了詩人對公務的淡然態度,更傾曏於享受自然和生活的樂趣。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人超脫世俗、曏往自然的生活哲學。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文