梅花

槎影橫孤嶼,風姿別一亭。 鳥馴香欲醉,花落意還醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 槎影:樹枝的影子。槎(chá),樹枝。
  • 孤嶼:孤立的小島。
  • 風姿:風採,姿態。
  • 鳥馴:鳥兒馴服,這裡指鳥兒在梅花香氣的吸引下顯得溫順。
  • 香欲醉:香氣濃鬱到讓人感覺倣彿要醉倒。
  • 花落意還醒:花瓣落下時,意境仍然清晰,指梅花的美麗和香氣即使在花落之後依然讓人難以忘懷。

繙譯

樹枝的影子橫斜在孤立的小島上,梅花的風採獨特於一座亭子之外。 鳥兒在梅花的香氣中顯得溫順,倣彿要醉倒;花瓣落下時,那美麗的意境依舊清晰。

賞析

這首作品描繪了梅花在孤島亭邊的獨特風姿,通過“槎影橫孤嶼”和“風姿別一亭”的對比,突出了梅花的孤傲與不凡。後兩句“鳥馴香欲醉,花落意還醒”則巧妙地運用擬人手法,將梅花的香氣和落花的意境表現得淋漓盡致,展現了梅花即使在凋零時也依然保持的美麗與清新,表達了作者對梅花堅靭品格的贊美。

區懷年

區懷年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天啓元年(一六二一)貢生,任太學考通判。明思宗崇禎九年(一六三六)入都候選,以內艱回籍,後授翰林院孔目。歸臥雲石,學赤松遊,日以賡和撰述爲事。著有《玄超堂藏稿》、《擊築吟》諸集。清光緒《高明縣誌》卷一三有傳。 ► 265篇诗文