(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 被酒:因飲酒而醉。
- 頹雙鬢:形容因酒醉而頭髮散亂。
- 射鬮:古代的一種遊戲,類似於擲骰子。
- 紫貝:一種珍貴的貝殼,這裏指射鬮贏得的獎品。
- 青裳:青色的衣裳。
- 小劇:小型的戲劇或表演。
- 豔陽:明媚的陽光,這裏指歡快的氣氛。
翻譯
醉酒後,頭髮散亂,迎着晚風卸下晚妝。 在射鬮遊戲中贏得珍貴的紫貝,留下火光映照着青色的衣裳。 小型的戲劇表演讓長夜變得短暫,新學的歌曲充滿了歡快的氣氛。 宴會和遊玩都在一處,何必再去尋找鴛鴦呢?
賞析
這首詩描繪了春夜宴會中的歡樂場景,通過「被酒頹雙鬢」和「臨風卸晚妝」展現了宴會的輕鬆氛圍和人們的放縱。詩中「射鬮贏紫貝」和「留火照青裳」進一步以具體的細節豐富了場景的生動性。最後兩句「宴遊都一處,何事覓鴛鴦」則表達了詩人對當前歡樂生活的滿足,無需再去尋找額外的樂趣。整首詩語言簡練,意境明快,表達了詩人對春夜宴樂生活的享受和滿足。