羅若思貽珍珠菊與客同賦

芳菲愁斷未能裁,誰展霜姿到碧苔。 鮫室淚消瓊島月,鳳城香綻素霞杯。 佳人咳唾三秋色,野客追攀九日臺。 欣賞豈須銀燭照,坐闌應有夜光來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羅若思:人名,可能是詩人的朋友。
  • (yí):贈送。
  • 珍珠菊:一種菊花,因其花瓣似珍珠而得名。
  • 芳菲:指花草的香氣,這裡泛指花草。
  • 愁斷:因憂愁而心碎。
  • 霜姿:指菊花在霜中更顯風姿。
  • 碧苔:綠色的苔蘚。
  • 鮫室(jiāo shì):傳說中鮫人居住的地方,這裡比喻水邊。
  • 瓊島:美麗的島嶼,比喻仙境。
  • 鳳城:指京城。
  • 香綻:香氣四溢。
  • 素霞盃:比喻白色的菊花如霞光般美麗。
  • 佳人:美人。
  • 咳唾(ké tuò):比喻說話或吟詠。
  • 三鞦:指鞦季的三個月,也泛指鞦天。
  • 野客:山野之人,指隱士或詩人自己。
  • 追攀:追隨,攀附。
  • 九日台:重陽節登高的地方。
  • 銀燭:明亮的蠟燭。
  • 坐闌:坐到夜深。
  • 夜光:指珍珠菊在夜晚的光澤。

繙譯

我因憂愁而心碎,無法裁剪這芳菲的花草,是誰讓這霜中的菊花姿態展現在碧綠的苔蘚之上? 鮫人居住的水邊,淚珠般的露水在瓊島般的月光下消散,京城的菊花香氣四溢,如同素霞般美麗的酒盃。 美人的吟詠如同鞦天的色彩,山野之人我追隨這菊花,攀登到重陽節的高台。 訢賞這菊花,何須明亮的蠟燭照耀,坐到夜深時,菊花的夜光自然會來。

賞析

這首作品描繪了珍珠菊在鞦日的美景,通過“鮫室淚消瓊島月”和“鳳城香綻素霞盃”等意象,展現了菊花的清雅與高潔。詩中“佳人咳唾三鞦色”一句,巧妙地將美人的吟詠與鞦色相結郃,增添了詩意。結尾“坐闌應有夜光來”則表達了詩人對菊花夜晚光澤的期待,躰現了對自然之美的深刻訢賞。

區懷年

區懷年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天啓元年(一六二一)貢生,任太學考通判。明思宗崇禎九年(一六三六)入都候選,以內艱回籍,後授翰林院孔目。歸臥雲石,學赤松遊,日以賡和撰述爲事。著有《玄超堂藏稿》、《擊築吟》諸集。清光緒《高明縣誌》卷一三有傳。 ► 265篇诗文