奉詔讀書翰林述懷
哲人振英駕,志士感良遇。
矧餘駑鈍姿,而乃忝恩顧。
廁跡白玉堂,日夕仰弘度。
良時不再至,馳景迅頹暮。
感遇惜春華,勉旃赴前路。
豈無子云草,亦有司馬賦。
技藝寧足先,修能良可慕。
陟嶽貴及顛,涉溟宜問渡。
古則俱在茲,莫枉邯鄲步。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 哲人:智慧卓越的人。
- 振英駕:比喻奮發有爲,英姿勃發。
- 志士:有志向和抱負的人。
- 良遇:好的機遇。
- 矧(shěn):何況。
- 駑鈍姿:比喻才能平庸。
- 忝(tiǎn):謙辭,表示自己不配或不夠格。
- 恩顧:恩寵和照顧。
- 廁跡:置身。
- 白玉堂:指翰林院,比喻高貴的地方。
- 仰弘度:仰望宏大的氣度。
- 馳景:飛逝的時光。
- 迅頹暮:迅速地接近傍晚,比喻時光流逝迅速。
- 感遇:感激所遇到的機遇。
- 春華:春天的花朵,比喻青春年華。
- 勉旃(zhān):努力。
- 赴前路:前往未來的道路。
- 子云草:指漢代揚雄(字子云)的《太玄》,比喻有才華的著作。
- 司馬賦:指司馬相如的賦,比喻有才華的文學作品。
- 技藝:技能和藝術。
- 修能:修養和才能。
- 陟嶽:登高山。
- 及顛:到達山頂。
- 涉溟:渡過大海。
- 問渡:尋求渡口,比喻尋求正確的方向或方法。
- 古則:古代的法則或榜樣。
- 邯鄲步:比喻盲目模仿,失去自我。
翻譯
智慧卓越的人奮發有爲,有志向的人感激遇到好的機遇。何況我這樣才能平庸的人,卻得到了恩寵和照顧。我置身於高貴的翰林院,每天仰望宏大的氣度。美好的時光不會再次到來,飛逝的時光迅速地接近傍晚。我感激所遇到的機遇,珍惜青春年華,努力前往未來的道路。我雖沒有揚雄那樣的才華,也有司馬相如那樣的文學作品。技能和藝術並不足以成爲首要,修養和才能纔是真正值得羨慕的。登高山貴在到達山頂,渡大海應該尋求正確的渡口。古代的法則和榜樣都在這裏,不要盲目模仿,失去自我。
賞析
這首作品表達了作者對機遇的感激和對未來的期望,同時也展現了他對自己才能的謙遜和對修養才能的重視。詩中通過比喻和對比,如「哲人振英駕」與「駑鈍姿」、「春華」與「迅頹暮」,生動地描繪了時光的流逝和人生的選擇。最後,作者以「古則俱在茲,莫枉邯鄲步」作結,強調了學習古人之法,但不可盲目模仿,要有自己的獨立思考和行動。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對人生道路的深刻思考和堅定追求。