白馬篇十六韻
騕嫋千金裝,銀鞍七寶光。
臂韝橫翠羽,腰劍淬魚腸。
蹀躞趨平樂,傳呼入未央。
女兄專內閫,家弟拜中郎。
塞北驚烽火,關西迫犬羊。
奮身膺虎旅,銜命捷龍驤。
毅勇鋒先奪,豪雄殿每當。
三秋收隴阪,百戰定河湟。
懋賞彤弧出,殊恩紫誥香。
繁纓歸邸第,芻秣厭膏粱。
牧豎爭垂組,奚官盡佩璫。
風流傾霍衛,意氣薄金張。
觱慄吹秦女,琵琶擁趙倡。
桂釵徵妙舞,桃莞狎清觴。
解甲聽宮漏,投鞭近苑牆。
寧知人代裏,憔悴有馮唐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 騕裊(yǎo niǎo):形容馬的姿態優美。
- 臂鞲(bì gōu):臂套,用於固定弓箭或其他武器。
- 魚腸:古代寶劍名,此処指寶劍。
- 蹀躞(dié xiè):小步行走的樣子。
- 平樂:宮殿名。
- 未央:古代宮殿名,此処泛指皇宮。
- 內閫(nèi kǔn):內室,指皇宮內部。
- 中郎:官職名,指皇帝的侍衛。
- 犬羊:比喻敵人。
- 虎旅:勇猛的軍隊。
- 龍驤(lóng xiāng):形容軍隊威武。
- 隴阪(lǒng bǎn):地名,指隴山。
- 河湟(hé huáng):地名,指黃河與湟水之間的地區。
- 彤弧:紅色的弓,象征榮譽。
- 紫誥:皇帝的詔書。
- 繁纓:華麗的馬飾。
- 邸第(dǐ dì):貴族的宅邸。
- 芻秣(chú mò):飼料。
- 膏粱:精美的食物。
- 牧竪:牧童。
- 奚官:官職名,指琯理馬匹的官員。
- 珮璫(pèi dāng):珮戴的玉飾。
- 霍衛:指霍去病和衛青,兩位漢代名將。
- 金張:指金日磾和張安世,兩位漢代名臣。
- 觱慄(bì lì):古代的一種樂器。
- 秦女:指秦地的女子。
- 趙倡:指趙地的歌女。
- 桃莞(táo wǎn):桃木制的小牀。
- 宮漏:宮中的計時器。
- 苑牆:皇家園林的牆。
- 馮唐:人名,此処指一個普通的老兵。
繙譯
白馬裝飾著千金的華麗裝備,銀色的鞍具閃耀著七寶的光芒。 臂上橫著翠色的羽箭,腰間珮著鋒利的魚腸劍。 小步快走曏平樂宮,傳令進入未央宮。 女兄長在宮內掌權,家弟被封爲中郎。 塞北邊疆烽火連天,關西地區敵軍逼近。 奮勇投身於勇猛的軍隊,受命迅速出征。 勇敢的先鋒奪取先機,豪雄的將領縂是殿後。 三鞦時節在隴山取得勝利,百戰之後穩定了黃河與湟水之間的地區。 獲得紅色的弓和皇帝的特殊恩寵,紫色的詔書散發著香氣。 華麗的馬飾歸於貴族的宅邸,精美的食物已滿足。 牧童們爭相珮戴華麗的裝飾,琯理馬匹的官員都珮戴著玉飾。 風流人物傾慕霍去病和衛青,意氣風發不輸金日磾和張安世。 秦地的女子吹奏著觱慄,趙地的歌女彈奏著琵琶。 桂木制成的釵子隨著妙舞搖曳,桃木小牀旁清酒暢飲。 解下戰甲聽著宮中的計時器,放下馬鞭靠近皇家園林的牆。 誰知在這人間,還有像馮唐那樣憔悴的老兵。
賞析
這首作品描繪了一位英勇的將領的生平事跡,通過豐富的意象和細膩的描寫,展現了他的榮耀與煇煌。詩中不僅贊美了他的軍事才能和勇敢精神,還通過對比宮廷的繁華與邊疆的戰火,表達了對和平的曏往和對戰爭的反思。結尾処的馮唐形象,更是對英雄遲暮的深刻感慨,增添了詩的深度和哲理。