道院夜酌聯句三首

· 陸深
月光剛照蕊珠宮,對酒論文興正濃。 楚水昨憐何遜至,吳宗遠愧陸機同。 天連鄉國俱爲客,地借山家幸有公。 花雨坐深雲洞閟,共看綵鳳下梧桐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕊珠宮:道教中神仙居住的地方。
  • 何遜:南朝梁的文學家,此處可能指陸深的友人。
  • 陸機:西晉文學家,陸深的遠祖。
  • 鄉國:家鄉。
  • 山家:山中的居所。
  • 雲洞:雲霧繚繞的山洞,常用來形容幽深之處。
  • (bì):關閉,此處指雲洞深邃幽閉。
  • 綵鳳:傳說中的神鳥,象徵吉祥。

翻譯

月光剛剛照亮了神仙居住的蕊珠宮,我們正對着酒杯討論文學,興致正濃。昨天還憐惜楚水邊何遜的到來,今天卻感到慚愧,因爲遠祖陸機與我同姓。無論是在天邊的家鄉還是在這裏,我們都是客人,幸好有山中的居所可以借宿。坐在花雨之中,雲洞深邃幽閉,我們一起觀賞着綵鳳從梧桐樹上飛下。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚在道院中與友人共飲、討論文學的場景。詩中運用了豐富的意象,如「蕊珠宮」、「綵鳳下梧桐」,營造出一種超脫塵世的氛圍。通過對「何遜」和「陸機」的提及,詩人表達了對文學前輩的敬仰以及對自己身份的認同感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對文學和自然的熱愛,以及對友情的珍視。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文