大風

· 陸深
昨夜雨沙今大風,美人高閣怨飛蓬。 柳條萬結渾欲斷,梨花一株容易空。 豈是宋都過退鷁,亦愁鄉信阻歸鴻。 江南茅屋吾所愛,莫教吹捲瀼西東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 飛蓬:指飄蕩無定的蓬草,比喻漂泊無依的生活。
  • 萬結:形容柳條纏繞糾結的樣子。
  • (ráng):形容水流動的樣子。

繙譯

昨夜先是沙雨,今早又起大風,美人獨坐高樓,怨恨著漂泊無依的生活。 柳條纏繞糾結,倣彿快要斷裂,梨花雖美,卻容易凋零一空。 難道是宋都的風太大,讓退飛的鷁鳥難以前行,也讓我憂愁家鄕的消息被阻隔,無法傳遞給歸來的鴻雁。 我深愛江南的茅屋,不希望它們被風吹得東倒西歪。

賞析

這首作品描繪了惡劣天氣下的景象,通過“飛蓬”、“柳條萬結”、“梨花一株”等意象,表達了漂泊無依、憂愁思鄕的情感。詩中“美人高閣怨飛蓬”一句,既展現了美人的孤獨與哀怨,又暗含了詩人自身的情感投射。末句“江南茅屋吾所愛,莫教吹捲瀼西東”則直接抒發了對江南茅屋的深厚情感,以及對自然災害的無奈與擔憂。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文