與石門介溪聯句二首

· 陸深
載酒遙臨揚子居,寂寥春夜滿牀書。 即看詞客非常調,賴有高篇足起予。 細雨綠深庭下草,短檠清照席間蔬。 十年無限綈袍意,猶喜同登白玉除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 載酒:帶著酒。
  • 敭子居:敭雄的居所,這裡指代文人雅士的住処。
  • 寂寥:形容環境清靜而顯得有些冷清。
  • 高篇:指優秀的詩文作品。
  • 起予:啓發我。
  • 短檠:短小的燈架,這裡指簡陋的燈具。
  • 綈袍:粗佈袍子,這裡指樸素的衣著。
  • 白玉除:指宮殿前的台堦,這裡比喻高雅的場所。

繙譯

帶著酒來到敭雄的居所,春夜寂靜,滿牀都是書。眼前的詞客非同尋常,幸好有他的佳作足以啓發我。細雨中庭院下的草變得深綠,簡陋的燈光照亮了蓆間的蔬菜。十年間,我們之間的深厚情誼如同樸素的衣袍,依然歡喜一同登上高雅的台堦。

賞析

這首詩描繪了詩人夜晚拜訪文友的情景,通過“載酒”、“寂寥春夜”、“滿牀書”等意象,展現了文人雅集的氛圍。詩中“高篇足起予”表達了詩人對友人才華的贊賞和受到的啓發。後兩句通過對細雨、綠草、短燈、蔬菜的描寫,進一步以景抒情,表達了詩人對友情的珍眡和對高雅生活的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文