花信愁

花愁累月不解,酒債經時暫逋。 渾脫從他作隊,高陽笑我非徒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 累月:連月,多個月。
  • 經時:經過一段時間。
  • 渾脫:指隨意、不拘束的樣子。
  • 高陽:指高陽酒徒,即好酒之人。

繙譯

花兒的憂愁連月不斷,酒債則是偶爾拖欠。 他人隨意成群結隊,而我則被高陽酒徒嘲笑不是同道中人。

賞析

這首作品通過對比花兒的持久憂愁與酒債的偶爾拖欠,表達了詩人對生活無常的感慨。詩中“渾脫從他作隊”描繪了他人隨意自在的生活態度,而“高陽笑我非徒”則反映了詩人內心的孤獨與不被理解的苦悶。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

區懷年

區懷年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天啓元年(一六二一)貢生,任太學考通判。明思宗崇禎九年(一六三六)入都候選,以內艱回籍,後授翰林院孔目。歸臥雲石,學赤松遊,日以賡和撰述爲事。著有《玄超堂藏稿》、《擊築吟》諸集。清光緒《高明縣誌》卷一三有傳。 ► 265篇诗文