(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 軒蓋:古代官員乘坐的車子,這裏指官員。
- 萬井:形容城市中房屋密集,像井一樣排列。
- 疏煙:稀疏的煙霧。
- 暝:黃昏,傍晚。
- 清砧:搗衣石,這裏指搗衣聲。
- 蛩聲:蟋蟀的叫聲。
- 麗藻:華麗的文辭。
- 閒舒:悠閒自在。
- 滄州:古代指邊遠地區,這裏指遙遠的地方。
翻譯
北城的官員們在高秋時節忙碌,城市中房屋密集,煙霧稀疏,黃昏時分仍未散去。 木葉落下,遠處村莊隱約可見水面,山中空曠,涼月正好照在樓上。 搗衣聲與蟋蟀的叫聲交織,華麗的文辭讓客人的思緒悠遠。 松露沾滿了欄杆和几席,夢魂輕易地到達了遙遠的滄州。
賞析
這首作品描繪了秋夜鎮海樓的景象,通過細膩的筆觸展現了高秋時節的寧靜與深遠。詩中「木落遠村微見水,山空涼月正當樓」一句,以簡潔的語言勾勒出一幅秋夜的山水畫,表達了詩人對自然景色的深刻感受。後兩句「松露滿欄沾几席,夢魂容易到滄州」則巧妙地運用松露和夢魂的意象,抒發了詩人對遠方滄州的嚮往之情,展現了詩人超脫塵世、嚮往自然的情懷。