花信愁

蹇劣徒悲浪跡,迂慵薄擬焚修。 千秋膾炙平子,敘詠空聞四愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蹇劣:(jiǎn liè) 指命運不佳,境遇困頓。
  • 浪跡:流浪的足跡。
  • 迂慵:(yū yōng) 迂腐懶散。
  • 薄擬:(bó nǐ) 勉強模擬。
  • 焚修:指修行,修煉。
  • 膾炙:(kuài zhì) 比喻美好的詩文或事物爲人所稱讚。
  • 平子:指張衡,字平子,東漢時期的文學家、科學家。
  • 敘詠:敘述和歌詠。
  • 四愁:指張衡的《四愁詩》。

翻譯

命運不佳,我只能悲嘆自己的流浪生涯,迂腐懶散,勉強模擬修行。 千百年來,人們讚美張衡的詩文,但如今只能空聞他的《四愁詩》。

賞析

這首作品表達了作者對自己命運不佳、生活困頓的悲嘆,以及對張衡詩文的讚美與懷念。詩中「蹇劣」、「浪跡」等詞語描繪了作者的困境,而「迂慵」、「薄擬」則反映了作者的無奈與自嘲。通過提及張衡及其《四愁詩》,作者表達了對前人文學成就的敬仰,同時也暗示了自己對文學創作的渴望與無力。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁與懷舊之情。

區懷年

區懷年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天啓元年(一六二一)貢生,任太學考通判。明思宗崇禎九年(一六三六)入都候選,以內艱回籍,後授翰林院孔目。歸臥雲石,學赤松遊,日以賡和撰述爲事。著有《玄超堂藏稿》、《擊築吟》諸集。清光緒《高明縣誌》卷一三有傳。 ► 265篇诗文