(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杳靄(yǎo ǎi):形容雲霧繚繞,深遠不明。
- 頹顏:衰老的容顏。
- 郊行:郊外行走。
- 閒(xián):同「閒」,空閒。
- 楞嚴:佛教經典《楞嚴經》。
- 閉關:佛教徒閉門修行,不與外界接觸。
翻譯
霜降時節,江上的雲霧在遠處繚繞,我藉助酒力來維持衰老的容顏。整個冬天總覺得天氣太熱,幾次在郊外行走,暫時借用這份閒暇。世間最無情的是那不斷增長的人的白髮,而人間最幸福的是那些青山。山中的僧人更是在青山之中修行,翻閱完《楞嚴經》後,獨自閉門修行。
賞析
這首詩描繪了詩人在昭覺寺送客時的所感所思。詩中,「霜日江雲杳靄間」一句,既描繪了深秋的景色,又透露出詩人對時光流逝的感慨。後句「一冬天氣常嫌熱,幾度郊行暫借閒」則表達了詩人對自然的熱愛和對閒適生活的嚮往。最後兩句「世上無情惟白髮,人間有福是青山」深刻地反映了詩人對人生無常的感慨和對自然永恆的讚美。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。