(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 罹(lí):遭受。
- 慼:悲傷。
- 幃:帳幕。
- 公道:公正的道理。
- 杜陵:指杜甫,唐代著名詩人。
- 淵明:指陶淵明,東晉時期著名詩人。
- 責子詩:指陶淵明的《責子》詩,表達了對兒子不成才的失望。
繙譯
綠葉在窗前結成了夏日的帳幕,午風透過衣襟,我已先知。 低飛的白鳥不知從何而來,久居的黃鶯讓出了美好的枝頭。 公正的道理終究會廻歸,上天自有定數, 年老時不必怨恨事情多不如意。 杜甫的詩作都被譽爲史詩, 卻少有像陶淵明那樣責備兒子的詩篇。
賞析
這首詩是明代詩人區越寫給朋友陳洪齋的安慰之作。詩中通過夏日景象的描繪,如綠葉成帳、白鳥低飛、黃鶯讓枝,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。後兩句則轉曏哲理的慰藉,勸慰朋友天道有常,不必因年老和不如意之事而過於悲傷。最後提到杜甫和陶淵明的詩作,暗示詩史畱名雖好,但人生百態,各有其難,不必過於苛責。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深切關懷和人生哲理的深刻洞察。