(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 手製:親手製作。
- 閩陽錦:指福建地區的精美織物,這裏可能比喻黃容庵的文采或功績。
- 司徒:古代官職名,相當於後世的宰相。
- 優詔:優待的詔書,指皇帝的嘉獎。
- 籍:登記,記錄。
- 弄舟:划船。
- 西楚:古代地區名,大致相當於今天的湖北、湖南一帶。
- 商徵:商業和徵稅。
- 扈駕:隨從皇帝的車駕。
- 南畿:指南方的京城地區。
- 蹕路:皇帝出行時清理道路,禁止行人通行。
- 鳳閣:指朝廷中的高級官署。
- 奮步:努力前行。
- 龍山:可能指黃容庵的家鄉或隱居之地。
- 俎豆:古代祭祀時用來盛放祭品的器具,這裏指祭祀。
- 宮牆:指學校或學府。
- 標表:樹立榜樣。
翻譯
親手製作的閩陽錦還在不停織造,司徒的優待詔書已經記錄下了賢者的名聲。他曾在西楚划船,處理商業和徵稅的事務,又隨皇帝的車駕南巡,確保道路的清淨。鳳閣中有他努力前行的足跡,龍山雖老,他的氣概卻歸於耕耘。春秋時節,在學府內舉行祭祀,他成爲人間明道的榜樣。
賞析
這首作品表達了對黃容庵的敬仰和讚美。詩中通過「閩陽錦」、「司徒優詔」等意象,展現了黃容庵的才華和受到的榮譽。後文描述了他在不同領域的貢獻和成就,以及他晚年歸隱田園的氣概。結尾的「春秋俎豆宮牆內,標表人間此道明」更是強調了他在文化和道德上的典範作用,表達了對其深深的敬意。