村居

桂露瀼瀼欲溼衣,早乘殘月出柴扉。 天清木葉隨風起,閒看流雲坐釣磯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桂露:指桂花上的露水。
  • 瀼瀼(ráng ráng):形容露水濃重。
  • 柴扉:用樹枝編成的簡陋的門。
  • 木葉:樹葉。
  • 釣磯:釣魚時坐的石頭。

繙譯

桂花上的露水濃重,幾乎要溼透了衣裳,我趁著殘月的微光,早早地走出了簡陋的柴門。天空清澈,樹葉隨著風起舞,我悠閑地坐著,看著流雲,一邊在釣魚的石頭上。

賞析

這首作品描繪了一幅清晨鄕村的甯靜景象。通過“桂露瀼瀼”和“早乘殘月”等細膩的描寫,展現了清晨的清新與甯靜。後兩句“天清木葉隨風起,閒看流雲坐釣磯”則表達了詩人對自然美景的訢賞和內心的甯靜與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對鄕村生活的熱愛和對自然的敬畏之情。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文