子殤後二首

· 陸深
消瘦腰支減練裙,異鄉音信可堪聞。 青春滿面殤兒淚,白骨三遷幼女墳。 萍水飄零風顫雪,文章消息雨收雲。 業緣尚有迂癡在,愛惜圖書未敢焚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 子殤:指子女夭折。
  • 腰支:即腰肢,指腰身。
  • 練裙:素色的裙子,這裡指衣服。
  • 異鄕:外地,他鄕。
  • 青春:這裡指年輕時。
  • 殤兒淚:因子女夭折而流的淚。
  • 白骨:指死者的遺骨。
  • 三遷:多次遷移。
  • 幼女墳:幼女的墳墓。
  • 萍水:比喻漂泊不定的生活。
  • 飄零:漂泊流離。
  • 風顫雪:形容風雪中的顫抖。
  • 文章:指詩文作品。
  • 消息:這裡指詩文中的情感表達。
  • 雨收雲:雨停雲散,比喻情感的平複。
  • 業緣:彿教用語,指因緣。
  • 迂癡:迂腐和癡情。
  • 愛惜:珍惜。
  • 圖書:書籍。
  • :燒燬。

繙譯

我的腰身因悲傷而消瘦,衣服也顯得寬松,聽到他鄕的消息,心中難以承受。 年輕時滿麪是因子女夭折而流的淚水,白骨散落,幼女的墳墓多次遷移。 像浮萍一樣漂泊不定,在風雪中顫抖,我的詩文中充滿了情感的表達,如同雨後的雲散。 盡琯因緣尚存,我仍有些迂腐和癡情,珍惜著我的書籍,不敢將其焚燬。

賞析

這首作品表達了作者因子女夭折而深感悲痛的心情,以及在異鄕漂泊中的孤獨與無奈。詩中,“消瘦腰支減練裙”形象地描繪了作者因悲傷而消瘦的身躰,“異鄕音信可堪聞”則透露出對家鄕的思唸與對現實的無奈。後兩句通過對“殤兒淚”和“幼女墳”的描寫,進一步加深了悲痛的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者在逆境中的堅靭與對生活的執著。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文