(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 端策:手持占卜用的蓍草,這裏指占卜。
- 覲:拜見。
- 玉堂:古代官署名,也指宮殿。
- 閉門:關門,指隱居。
- 五更:古代夜間計時單位,一夜分爲五更,每更約兩小時。五更指天快亮時。
- 孤枕:獨自一人睡覺。
- 卻老方:延年益壽的方法。
- 翠芸香:一種香草,這裏指書籍。
翻譯
年輕時手持蓍草占卜,拜見君王,記得在春日的陰涼中,在玉堂賦詩。如今我隱居在風雪之中,五更時分,獨自一人睡覺,夢境漫長。薄田已經足夠維持生計,我開始省事,尋找延年益壽的方法。我還有許多書籍捨不得丟棄,教孩子們多種植翠芸香,也就是多讀書。
賞析
這首作品通過對比年輕時的榮耀與現在的隱居生活,表達了詩人對過去輝煌的懷念和對現實生活的接受。詩中「春陰賦玉堂」與「閉門風雪裏」形成鮮明對比,展現了詩人從繁華到淡泊的心路歷程。末句「教兒多種翠芸香」則透露出詩人對文化傳承的重視,即使在簡樸的生活中,也不忘教育後代讀書的重要性。