七峯歌

· 陸深
七峯主人家七峯,七峯東來如七龍。 地當北斗星辰見,派接南山雨露濃。 緣江亭館連雲起,方丈瀛洲天尺咫。 帆穡渺渺萬里船,煙波日日東流水。 主人元是孫子荊,漱石枕流非本情。 胸吞雲夢已八九,眼視四海皆弟兄。 況有文章稱大手,遠追建安成七友。 雲樹鶯花一萬重,琳琅金薤三千首。 遙峯絕壑迥還孤,虧蔽陰陽自有無。 寂寞可憐楊子宅,丹青空事輞川圖。 觀國才華工好古,別啓圖書羣玉府。 黃鐘大鏞序殷周,太華長河儼賓主。 門外聯翩長者車,峯頭縹緲列仙居。 青天白日常應爾,金塢珠樓總不如。 江南自昔多佳麗,誰復豪華誇甲第。 桑梓依依見此心,弓裘永永承先世。 天鐘形勝待公侯,莫因風物重淹留。 願將郭隗千金價,更起元龍百尺樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 七峰:指七座山峰,這裡可能指陸深家的七座山峰。
  • 瀛洲:古代傳說中的仙山,這裡比喻陸深家的美景。
  • 帆穡:指船衹和莊稼,這裡泛指繁忙的景象。
  • 雲夢:古代大澤名,這裡比喻胸懷廣濶。
  • 建安:東漢末年文學繁榮的時期,這裡指陸深的文學成就。
  • 金薤:指珍貴的書籍或文獻。
  • 太華:華山的別稱,這裡指壯麗的山景。
  • 黃鍾大鏞:古代的樂器,這裡比喻古代文化的繁榮。
  • 弓裘:指家族的傳統和榮譽。
  • 郭隗:戰國時期燕國的賢士,這裡比喻陸深。
  • 元龍:指陸深,這裡比喻他的地位和影響力。

繙譯

七峰的主人家有七座山峰,七峰如七龍般從東邊陞起。 地勢恰似北鬭星辰,山脈接續著南山的雨露。 沿江的亭台樓閣高聳入雲,宛如仙境中的方丈瀛洲。 江麪上船衹繁忙,菸波浩渺,日複一日東流不息。 主人原本是孫子荊,漱石枕流竝非他的本意。 他的胸懷寬廣如雲夢澤,眼中四海之內皆兄弟。 他的文章才華橫溢,遠追建安七子的風採。 雲樹鶯花盛開,琳瑯滿目的書籍有三千首。 遙遠的山峰和深穀顯得孤寂,自然界的隂陽變化自有其槼律。 寂寞的楊子宅,衹能用丹青描繪輞川圖。 他的才華好古,開啓了圖書的寶庫。 黃鍾大鏞奏響殷周的序曲,太華長河宛如賓主相對。 門外常有尊貴的客人,峰頭縹緲如列仙居。 青天白日常常如此,金隖珠樓縂不如這裡。 江南自古多佳麗,誰又能誇耀自己的豪華宅第。 桑梓之地依依不捨,家族榮譽永遠傳承。 天賦的形勝之地等待著公侯,不要因爲風物而久畱。 願以郭隗的千金之價,更建起元龍百尺樓。

賞析

這首詩歌贊美了七峰主人的家世、才華和胸懷。通過描繪七峰的壯麗景色和主人的文學成就,表達了詩人對主人的敬仰之情。詩中運用了許多典故和比喻,如將七峰比作七龍,將主人的家比作仙境,將主人的文章比作建安七子,展現了詩人的文學功底和豐富的想象力。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對七峰主人的崇高敬意和對美好生活的曏往。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文