(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 彷徨:徘徊,心神不寧。
- 蹙:皺眉。
- 青蛾:古代女子用青黛畫的眉,代指女子。
- 效命:獻出生命。
翻譯
明月在帳中哭泣,悲風在營外歌唱。 夜晚心神不寧,驚醒起身,爲何楚地的人如此多愁善感。 重新點亮燈火,擁抱綠色的髮髻,面對劍鋒,皺起青黛色的眉。 獻出生命,我無怨無悔,但君王又能如何呢?
賞析
這首作品描繪了一個夜晚的場景,通過「明月帳中泣,悲風營外歌」的對比,展現了內外交織的哀愁。詩中「彷徨夜驚起,何事楚人多」表達了主人公內心的不安與楚地人的多愁善感。後兩句「效命自無恨,君王其奈何」則體現了主人公的忠誠與無奈,即使獻出生命也在所不惜,但面對君王的無奈,情感深沉而複雜。