(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貪語:指話語多而急切。
- 酒寒頻:酒冷了又頻繁地喝。
- 煙寺:被煙霧籠罩的寺廟。
- 雪江春:雪覆蓋的江面,春意初現。
- 造次:匆忙,急促。
- 蒼茫:形容遙遠或廣闊無邊。
- 舶上:船上。
- 楚花:楚地的花,這裏指如皋的花。
- 縣廚:縣衙的廚房,這裏指縣衙的飲食。
翻譯
在新年之際,我頻繁地喝着冷酒,話語急切,因爲遇到了久別的朋友。分別時,寺廟被煙霧籠罩,已是傍晚;歸來時,雪覆蓋的江面透露出春天的氣息。匆忙中在燈前相見,船上的人顯得遙遠而迷茫。明早楚地的花兒將會盛開,不要因爲縣衙的飲食簡陋而嘆息。
賞析
這首作品描繪了新年重逢故人的情景,通過對比別時與歸路的景象,表達了時間的流轉與季節的更迭。詩中「貪語酒寒頻」生動地展現了與故人重逢時的激動與急切,而「煙寺晚」與「雪江春」則巧妙地以景寓情,傳達了離別的憂傷與歸途的希望。結尾的「楚花發」與「莫嘆縣廚貧」則帶有勸慰之意,希望故人不要因物質條件的簡陋而影響心情,體現了詩人對友情的珍視和對生活的積極態度。