暫宿行營舟中二首

· 高啓
蒹葭霜露冷侵船,落雁驚烏總未眠。 戍卒獨明高柵火,居人同宿廢村煙。 醉中遠夢欺長夜,亂裏窮愁折壯年。 莫問身閒何到此,久思提劍學防邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒹葭(jiān jiā):蘆葦。
  • 戍卒:守衛邊疆的士兵。
  • (zhà):柵欄,這裏指軍營的圍欄。
  • 居人:居民。
  • 廢村:荒廢的村莊。
  • 亂裏:戰亂之中。
  • 折壯年:使壯年時光受損。
  • 提劍:拿起劍,指準備戰鬥。
  • 防邊:防守邊疆。

翻譯

蘆葦上的霜露冷冷地侵襲着船隻,落雁和驚起的烏鴉都未曾安眠。守衛的士兵獨自點亮了高高的柵欄火光,而我與居民一同在荒廢的村莊中過夜。醉意中的遙遠夢境讓長夜顯得更長,戰亂中我窮困憂愁,使壯年時光受損。不要問我爲何身處此地,長久以來我一直想着拿起劍來學習如何防守邊疆。

賞析

這首詩描繪了詩人在行營舟中的夜晚所感受到的孤獨與憂愁。通過對自然景象的描寫(蒹葭霜露、落雁驚烏)和對人物狀態的刻畫(戍卒獨明、居人同宿),詩人表達了自己在戰亂中的無奈和壯志未酬的感慨。詩的結尾「久思提劍學防邊」顯示了詩人對邊疆安全的關切和對參與國防的渴望,體現了其報國之志。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高遠的志向和深沉的憂國情懷。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文